Gazing into the Dragon's Mouth: the Precarity of Language Work
The title is a
reference to an episode in the classical Malay work, the Hikayat Hang Tuah
(Story of Hang Tuah). Hang Tuah is considered by many the culture hero
par excellence. Although invoked mainly for his courage and loyalty, I
argue that his is a story of negotiating the linguistically diverse world circa
the 16th-17th centuries: as an emissary from both the Malay world
and India he learns the languages and customs of many countries and travels
from Constantinople to India, China, Southeast Asia and the Nusantara
archipelago; he encounters also the Dutch and the Portuguese. One of the
tasks he is given is to gaze into the mouth of the dragon (in which is hidden
the emperor of China, whose face no stranger is allowed to see).
This episode reveals the danger inherent in language work, and I use it as an
extended metaphor for the crucial yet precarious nature of language teaching in
academia today.
E-mail Dr. Tiwon: tiwon@berkeley.edu
COTSEAL/SEASSI 2014 Conference Information
No comments:
Post a Comment